Zakon o zaposlenima u javnim službama - prihvaćeni

REPUBLIKA SRBIJA
NARODNA SKUPŠTINA
POSLANIČKA GRUPA SAVEZ VOJVOĐANSKIH MAĐARA-PARTIJA ZA DEMOKRATSKO DELOVANjE 
06.12.2017. godine
B e o g r a d

PREDSEDNIKU NARODNE SKUPŠTINE REPUBLIKE SRBIJE

Na osnovu člana 161. Poslovnika Narodne skupštine Republike Srbije podnosimo amandmane na PREDLOG ZAKONA O ZAPOSLENIMA U JAVNIM SLUŽBAMA. 

AMANDMAN I

U članu 10. Predloga zakona stav 3. menja se i glasi: 

„Pri zapošljavanju u javnim službama se radi postizanja odgovarajuće zastupljenosti pripadnika nacionalnih manjina, prvenstvo daje jednako kvalifikovanim kandidatima pripadnicima nacionalnih manjina.“ 

OBRAZLOŽENjE

U cilju poštovanja načela jednake dostupnosti radnih mesta, predloženim amandmanom se garantuje sveobuhvatnija primena ustavnog načela „odgovarajuće zastupljenosti“ iz člana 77. Ustava Republike Srbije i u javnim službama, širenjem preferencijalnih kriterijuma za pripadnike manjinskih zajednica. 

Član 77. Ustava Republike Srbije: „Pripadnici nacionalnih manjina imaju,  pod istim uslovima kao ostali građani, pravo da učestvuju u upravljanju javnim poslovima i da stupaju na javne funkcije. 

Pri zapošljavanju u državnim organima, javnim službama, organima autonomne pokrajine i jedinicama lokalne samouprave vodi se računa o nacionalnom sastavu stanovništva i odgovarajućoj zastupljenosti pripadnika nacionalnih manjina.“ 

U poglavlju VIII Akcionog plana za ostvarivanje prava nacionalnih manjina - Odgovarajuća zastupljenost pripadnika nacionalnih manjina u javnom sektoru i  javnim preduzećima - Aktivnost 8.4 potvrđuje poštovanje načela jednake dostupnosti radnih mesta i propisuje da se kod zapošljavanja mora voditi računa o tome da, pored ostalih kriterijuma, nacionalni sastav odražava, u najvećoj mogućoj meri, strukturu stanovništva. 

Član 21. stav 4. Ustava propisuje da se ne smatraju diskriminacijom posebne mere koje Republika Srbija može uvesti radi postizanja ravnopravnosti lica ili grupe lica koja su suštinski u nejednakom položaju sa ostalim građanima. 

Zakon o zaposlenima u autonomnim pokrajinama i jedinicama lokalne samouprave („Službeni glasnik RS“, broj 21/16) u članu 101. stav 5. na identičan način propisuje da se prilikom utvrđivanja merila za izbor na radna mesta predviđa davanje prvenstva jednako kvalifikovanim kandidatima pripadnicima nacionalnih manjina u cilju postizanja odgovarajuće zastupljenosti pripadnika nacionalnih manjina i pune ravnopravnosti između pripadnika nacionalne manjine i građana koji pripadaju većini. 

Zakon o zabrani diskriminacije („Službeni glasnik RS“, broj 22/09) u članu 14. takođe propisuje da se ne smatraju diskriminacijom posebne mere uvedene radi postizanja pune ravnopravnosti, zaštite i napretka lica, odnosno grupe lica koja se nalaze u nejednakom položaju.

AMANDMAN II

U članu 30. Predloga zakona u stavu 1. posle reči: „radna mesta u organizacionim delovima“ dodaju se reči: „kao i radna mesta za koja se kao poseban uslov predviđa poznavanje jezika i pisama nacionalne manjine koji je u službenoj upotrebi na teritoriji jedinice lokalne samouprave u kojoj se nalazi sedište javne službe, odnosno njene organizacione jedinice,“

OBRAZLOŽENjE

Cilj podnošenja amandmana je ostvarivanje pune primene ustavne odredbe iz člana 76. stav 3. Ustava Republike Srbije koji propisuje:  „Ne smatraju se diskriminacijom posebni propisi i privremene mere koje Republike Srbija može uvesti u ekonomskom, socijalnom, kulturnom i političkom životu, radi postizanja pune ravnopravnosti između pripadnika nacionalne manjine i građana koji pripadaju većini, ako su usmerene na uklanjanje izrazito nepovoljnih uslova života koji ih posebno pogađaju.“ 

Propisivanje poznavanja jezika i pisama nacionalnih manjina kao jednog od uslova za obavljanje poslova radnog mesta, korisnicima usluga - pripadnicima nacionalnih manjina - će olakšati pristup u ostvarivanju prava kao i komunikaciju sa zaposlenima u javnoj službi. 

Zakon o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina („Službeni list SRJ“ br. 11/02, „Službeni list SCG“, br. 1/03-Ustavna povelja i „Službeni glasnik RS“, br. 72/09-dr.zakon i 97/13-Odluka US) u članu 4. određuje da propisi, pojedinačni pravni akti i mere koje se preduzimaju u cilju obezbeđenja pune i efektivne ravnopravnosti između pripadnika nacionalnih manjina i pripadnika većinske nacije, se ne mogu smatrati aktom diskriminacije. 

Zakon o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina („Službeni list SRJ“ br. 11/02, „Službeni list SCG“, br. 1/03-Ustavna povelja i „Službeni glasnik RS“, br. 72/09-dr.zakon i 97/13-Odluka US) u članu 21. propisuje da se prilikom zapošljavanja u javnim službama vodi računa o nacionalnom sastavu stanovništva, odgovarajućoj zastupljenosti i o poznavanju jezika koji se govori na području organa ili službe. 

Akcioni plan za primenu Strategije prevencije i zaštite od diskriminacije za period od 2014. do 2018. godine, u delu 4.2. „Rad i zapošljavanje“, mera 4.2.1 predviđa izmene zakonâ u oblasti rada i zapošljavanja, u delu koji se odnosi na posebne mere u  odnosu na pojedine osetljive društvene grupe, a posebna mera 4.2.3 se odnosi na nacionalne manjine i predviđa sprovođenje i punu implementaciju Zaključka Vlade o  merama za povećanje učešća pripadnika nacionalnih manjina u  organima državne uprave („Službeni list RS“, broj 40/2006) kojim se u tački 9, između ostalog, predviđa da će se preduzeti mere da se u Pravilniku o unutrašnjem uređenju i sistematizaciji radnih mesta predvidi određeni broj radnih mesta kod kojih je kao uslov za obavljanje poslova potrebno i znanje jezika i pisma nacionalne manjine koji su u službenoj upotrebi na teritoriji za koju je obrazovana područna jedinica, i da će „o ovome Vlada posebno voditi računa prilikom davanja saglasnosti na pravilnike o unutrašnjem uređenju u sistematizaciji radnih mesta.“ 

AMANDMAN III

U članu 35.Predloga zakona u stavu 1. tačka 2) menja se i glasi:

2)“ da zna jezik i pismo nacionalne manjine koji je u službenoj upotrebi na teritoriji jedinice lokalne samouprave u kojoj se nalazi sedište javne službe, odnosno njene organizacione jedinice, ako je poznavanje jezika i pisma uslov za rad u skladu sa ovim zakonom.“ 

OBRAZLOŽENjE

Razlog podnošenja ovog amandmana je upodobljavanje sa predloženim Amandmanom II.  

AMANDMAN IV

U članu 52. Predloga zakona posle stava 1. dodaje se novi stav 2. koji glasi: 

„Ako se popunjava radno mesto kod koga je kao poseban uslov predviđeno znanje jezika i pisma nacionalne manjine, u oglasu o konkursu se posebno navodi ovaj uslov, kao i eventualna pisana provera njegove ispunjenosti.“ 

Posle novog stava 2. dodaje se novi stav 3. koji glasi: 

„Ako su pripadnici nacionalne manjine nedovoljno zastupljeni među zaposlenima, u oglasu o konkursu se posebno navodi da pripadnik te nacionalne manjine ima prednost kod izbora u slučaju jednake ocene kvalifikovanih kandidata.“ 

Posle novog stava 3. dodaje se novi stav 4. koji glasi: 

„Smatra se da je zastupljenost pripadnika određene nacionalne manjine među zaposlenima nedovoljna, ukoliko nije srazmerna procentu njihovog učešća u stanovništvu na teritoriji jedinice lokalne samouprave u kojoj javna služba, odnosno njena organizaciona jedinica ima sedište, u skladu sa rezultatima poslednjeg popisa stanovništva, pod uslovom da se o svojoj nacionalnoj pripadnosti izjasnilo najmanje 30% zaposlenih u sedištu javne službe, odnosno njene organizacione jedinice, prema podacima iz Registra zaposlenih u javnoj upravi u skladu sa zakonom.“ 

Dosadašnji stav 2. postaje stav 5.

OBRAZLOŽENjE

U cilju jačanja integriteta i transparentnosti javne uprave, nužno je utvrditi objektivne i precizne kriterijume za zapošljavanje kako bi konkursna komisija sprovela transparentne konkursne procedure i na zakonit način obezbedila princip jednakog pristupa, a na način kako je predviđeno merom 2.2.6.1. Akcionog plana za pregovaranje Poglavlja 23. 

AMANDMAN V

U članu 58. Predloga zakona posle stava 1. dodaje se novi stav 2. koji glasi: 

„Konkursna komisija prilikom donošenja odluke iz stava 1.ovog člana daje prvenstvo jednako kvalifikovanim kandidatima pripadnicima nacionalnih manjina, u cilju postizanja odgovarajuće zastupljenosti pripadnika nacionalnih manjina i pune ravnopravnosti između pripadnika nacionalne manjine i građana koji pripadaju većini.“

Dosadašnji st. 2.- 6 postaju st. 3. -7. 

OBRAZLOŽENjE

Cilj podnošenja amandmana je ostvarivanje pune primene ustavne odredbe iz člana 76. stav 3. Ustava Republike Srbije koji propisuje:  „Ne smatraju se diskriminacijom posebni propisi i privremene mere koje Republike Srbija može uvesti u ekonomskom, socijalnom, kulturnom i političkom životu, radi postizanja pune ravnopravnosti između pripadnika nacionalne manjine i građana koji pripadaju većini, ako su usmerene na uklanjanje izrazito nepovoljnih uslova života koji ih posebno pogađaju.“ 

Zakon o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina („Službeni list SRJ“ br. 11/02, „Službeni list SCG“, br. 1/03-Ustavna povelja i „Službeni glasnik RS“, br. 72/09-dr.zakon i 97/13-Odluka US) u članu 4. određuje da propisi, pojedinačni pravni akti i mere koje se preduzimaju u cilju obezbeđenja pune i efektivne ravnopravnosti između pripadnika nacionalnih manjina i pripadnika većinske nacije, se ne mogu smatrati aktom diskriminacije. 

Članom 16. stav 3. Zakona o zabrani diskriminacije („Službeni glasnik RS“, broj 22/09) je propisano da se ne smatra diskriminacijom pravljenje razlike, isključenje ili davanje prvenstva zbog osobenosti određenog posla kod koga lično svojstvo lica predstavlja stvarni i odlučujući uslov obavljanja posla. 

U poglavlju VIII Akcionog plana za ostvarivanje prava nacionalnih manjina - Odgovarajuća zastupljenost pripadnika nacionalnih manjina u javnom sektoru i  javnim preduzećima – Aktivnost 8.1. predviđa da se kroz uvođenje odredaba u posebnim zakonima kojima se uređuje radno-pravni status zaposlenih u javnom sektoru, obezbedi davanje prednosti nacionalnim manjinama pri zapošljavanju pri istim uslovima, a do postizanja odgovarajuće strukture zaposlenih u javnom sektoru na svim nivoima teritorijalne organizacije.

 NARODNI POSLANICI

 BÁLINT PÁSZTOR   (BALINT PASTOR)
_____________________________

 ELVIRA KOVÁCS  (ELVIRA KOVAČ)
_____________________________

ÁRPÁD FREMOND  (ARPAD FREMOND)
______________________________

ZOLTÁN PÉK  (ZOLTAN PEK)
_________________________

comments powered by Disqus

3. jun 2025.

07,30 - Subotica - Gostovanje u jutarnjem programu Subotičkog mađarskog radija „Napindító” (na mađarskom jeziku, uživo)

16,00 - Subotica - Sednica Saveta Gradske organizacije SVM u Subotici

4. jun 2025.

16,00 - Bački Vinogradi - Svečanost povodom Dana mađarskog nacionalnog jedinstva

5. jun 2025.

09,00 - Budimpešta - Plenarna sednica Foruma mađarskih poslanika Karpatskog basena

17. jun 2025.

08,00 - Subotica - Gostovanje u jutarnjem programu Subotičkog mađarskog radija „Mozaik” (na mađarskom jeziku, uživo)

12,00 - Subotica - Sastanak sa autorima knjige povodom 30 godina od osnivanja SVM-a

23. jun 2025.

09,45 - Subotica - Snimanje emisije „Híradó Plusz” na TV Pannon (na mađarskom jeziku; na programu nakon vesti u 17,30 i 20,00 časova)

16,00 - Hajdukovo - Sednica Predsedništva i Saveta SVM-a

25. jun 2025.

10,00 - Subotica - Gostovanje u Podcast emisiji „Het nap plus” nedeljnika Het nap

26. jun 2025.

12,00 - Subotica - Sastanak sa koordinatorima izrade nove verzije Strategije SVM-a za regionalni i ekonomski razvoj vojvođanskih mađarskih zajednica

27. jun 2025.

09,00 - Novi Sad - Učešće na Forumu evropskih manjinskih regiona u organizaciji FUEN-a i SVM-a

10,15 - Novi Sad - Sastanak sa poslanikom Demokratskog saveza Mađara u Rumuniji u Evropskom parlamentu, predsednikom FUEN-a, Lorantom Vince

30. jun 2025.

09,00 - Bačka Topola - Sastanak sa zamenikom ministra spoljnih poslova i spoljne trgovine Mađarske Leventeom Mađarom

09,30 - Bačka Topola - Svečana predaja, projekat od posebnog značaja u oblasti privrede, EM Kommerce d.o.o. 

12,00 - Beograd - Svečana predaja, projekat od posebnog značaja velikog obima u oblasti privrede, DLC d.o.o.

12,40 - 13,00 - Beograd - Izjave za predstavnike medija

13,20 - Beograd - Polaganje venaca kod spomen ploče Janošu Hunjadiju (Sibinjanin Janko) na Kalemegdanu

1. jul 2025.

08,00 - Subotica - Gostovanje u jutarnjem programu Subotičkog mađarskog radija „Mozaik” (na mađarskom jeziku, uživo)

2. jul 2025.

11,00 - Subotica - Intervju za emisiju „Magyar Hangok“ mađarskom nacionalnom radiju Hír FM - snimanje (na mađarskom jeziku, emitovaće se u subotu, 12.07.2025.)

3. jul 2025.

10,00 - Mali Iđoš - Svečano otvaranje XXII Vojvođanskog otvorenog univerziteta omladinske organizacije „VIFÓ“ i panel diskusija

4. jul 2025.

11,00 - Subotica - Sednica Upravnog odbora Fondacije „Pásztor István”

11,30 - Subotica - Konferencija za novinare Fondacije „Pásztor István”

19,00 - Kanjiža - Kanjiža Fest – Razgovor sa Lajošem Foro na temu „Iza javnog života“

5. jul 2025.

15,30 - Šatoraljaujhej (Mađarska) - Otvoreni univerzitet „Rakoci“, Sloboda, Zajednica, Akcija – kamp za mlade zainteresovanih za javni život, učešće u razgovoru „Program nacionalne obnove, Jačanje nacionalne zastupljenosti u regionu Karpatskog basena

10. jul 2025.

10,00 - Kikinda - Obilazak zgrade KUD „Eđšeg“ sa šefom Ureda predsednika Vlade Mađarske, Janošem Nađem

12,00 - Temerin - Obilazak radova na zgradi Doma zanatlija sa šefom Ureda predsednika Vlade Mađarske, Janošem Nađem

11. jul 2025.

13,00 - Subotica - Sastanak sa potpredsednikom Parlamenta Mađarske, Šandorom Ležakom

17,00 - Palić - Letnji festival „Nyárhangoló”, učešće sa potpredsednikom Parlamenta Mađarske, Šandorom Ležakom na panel diskusiji „Gde su dospele mađarske zajednice u državama regiona Karpatskog basena nakon promene sistema?”

15. jul 2025.

08,00 - Subotica - Gostovanje u jutarnjem programu Subotičkog mađarskog radija „Mozaik” (na mađarskom jeziku, uživo)

18. jul 2025.

16,00 - Palić - Sastanak sa predsednikom Srpske napredne stranke, Milošem Vučevićem

20. jul 2025.

12,00 - Hajdukovo - IX Festival „Roža Šandor“

23. jul 2025.

10,00 - Subotica - Gostovanje u Podcast emisiji „Het nap plus” nedeljnika Het nap

25. jul 2025.

08,30 - Baile Tusnad, Transilvanija, Rumunija - 34. Otvoreni univerzitet i studentski kamp Balvanjoš, predavanje na okruglom stolu o položaju vojvođanskih Mađara

12,30 - Baile Tusnad, Transilvanija, Rumunija - Učešće na radnom ručku predsednika Vlade Mađarske, Viktora Orbana

26. jul 2025.

09,30 - Baile Tusnad, Transilvanija, Rumunija - 34. Otvoreni univerzitet i studentski kamp Balvanjoš, obraćanje predsednika Vlade Mađarske, Viktora Orbana

27. jul 2025.

18,00 - Obeležavanje Spomen-dana crkve Arača

28. jul 2025.

16,00 - Hajdukovo - Sednica Predsedništva i Saveta SVM-a

29. jul 2025.

08,00 - Subotica - Gostovanje u jutarnjem programu Subotičkog mađarskog radija „Mozaik” (na mađarskom jeziku, uživo)

10,30 - Kanjiža - Sastanak sa Silardom Nemetom, poslanikom u Parlamentu Mađarske, potpredsednikom Fidesa, predsednikom Rvačkog saveza Mađarske

30. jul 2025.

09,30 - Subotica - Intervju za dnevni list „Mađar So” na mađarskom jeziku (objaviće se u vikend broju u subotu, 2. avgusta)

16. avgust 2025.

16,00 - Subotica - Sastanak sa ministrom građevinarstva i saobraćaja, poslanikom u Parlamentu Mađarske, Janošem Lazarom

17,00 - Subotica - Svečana misa u katedrali Svete Terezije 

19,30 - Palić - Centralna svečanost Saveza vojvođanskih Mađara povodom nacionalnog praznika, obeležavanja Dana kralja Svetog Ištvana

19. avgust 2025.

11,00 - Subotica - Sednica Upravnog odbora Fondacije „Pásztor István”

20. avgust 2025.

18,00 - Novi Sad - Svečani program Nacionalnog saveta mađarske nacionalne manjine povodom obeležavanja nacionalnog praznika, Dana kralja Svetog Ištvana

22. avgust 2025.

10,00 - Subotica - Gostovanje u Podcast emisiji „Het nap plus” nedeljnika Het nap

25. avgust 2025.

11,00 - Budimpešta - Svečano uručenje nagrade „Zoltan Kaloš“ za izuzetan doprinos prosperitetu mađarskih zajednica u dijaspori

26. avgust 2025.

08,00 - Subotica - Gostovanje u jutarnjem programu Subotičkog mađarskog radija „Mozaik” (na mađarskom jeziku, uživo)

12,30 - Subotica - Sastanak sa Jožefom Mađarom, ambasadorom Mađarske u Srbiji

27. avgust 2025.

09,15 - Subotica - Intervju za dnevni list Politika

1. septembar 2025.

10,00 - Subotica - Svečana sednica Skupštine grada povodom Dana grada 

16,00 - Hajdukovo - Sednica Predsedništva i Saveta SVM-a