Zakon o parničnom postupku - prihvaćeni sem amandmana br. 1.
REPUBLIKA SRBIJA
NARODNA SKUPŠTINA
NARODNI POSLANICI SAVEZA VOJVOĐANSKIH MAĐARA
12. septembar 2011. godine
B e o g r a d
PREDSEDNIKU NARODNE SKUPŠTINE REPUBLIKE SRBIJE
Na osnovu člana 161. Poslovnika Narodne skupštine Republike Srbije podnosimo amandmane na PREDLOG ZAKONA O PARNIČNOM POSTUPKU.
AMANDMAN I
U članu 6. stav 1. Predloga zakona o parničnom postupku posle reči: „u skladu sa“ dodaju reči: „Ustavom i“.
U istom članu dodaje se novi stav 2. koji glasi:
„Postupak se vodi na jeziku i pismu koji su u službenoj upotrebi u organu postupka, u skladu sa zakonom“.
Dosadašnji st. 2. i 3. postaju st. 3. i 4.
OBRAZLOŽENjE
U skupštinskoj proceduri nalaze se zakoni koji uređuju pitanja krivičnog i parničnog postupka, odnosno utvrđeni su predlozi navedenih zakona. Predloženi amandman ima za cilj terminološko i suštinsko usklađivanje između dva zakonska predloga i to u onim odredbama koje se odnose na opšta pravila vođenja predmetnih postupaka koja ne zavise od vrste postupka, a oslanjaju se na odredbe Zakona o službenoj upotrebi jezika i pisama.
AMANDMAN II
U članu 95. Predloga zakona dodaje se novi stav 3. koji glasi:
„Ako je u sudu u službenoj upotrebi i jezik nacionalne manjine troškove prevođenja koji nastaju upotrebom službenih jezika nacionalne manjine u postupku od strane učesnika postupka obezbeđuje organ koji vodi postupak“.
Dosadašnji stav 3. postaje stav 4.
OBRAZLOŽENjE
Predloženi amandman kojim se dodaje novi stav utvrđuje na čiji teret padaju troškovi prevođenja koji nastaju upotrebom jezika nacionalne manjine u postupku koji se vodi pred sudom u kome je u službenoj upotrebi jezik nacionalne manjine. U navedenom slučaju troškove prevođenja snosi organ kod koga se vodi postupak, odnosno sud, u skladu sa odredbama Zakona o službenoj upotrebi jezika i pisama.
AMANDMAN III
U članu 374. stav 2. tačka 8) Predloga zakona menja se i glasi:
„8) je protivno odredbama zakona sud odbio zahtev stranke da u postupku slobodno upotrebljava svoj jezik i pismo ili ako parnični postupak nije vođen na službenom jeziku nacionalne manjine iako su za to bile ispunjene zakonske pretpostavke;“
OBRAZLOŽENjE
Predloženim amandmanom utvrđuje se da postoji bitna povreda odredaba parničnog postupka ukoliko postupak nije vođen na jeziku nacionalne manjine iako su za to bili ispunjeni uslovi utvrđeni Zakonom o službenoj upotrebi jezika i pisama.
NARODNI POSLANICI
LÁSZLÓ VARGA (LASLO VARGA)
________________________
BÁLINT PÁSZTOR (BALINT PASTOR)
_________________________
ELVIRA KOVÁCS (ELVIRA KOVAČ)
_________________________
ÁRPÁD FREMOND (ARPAD FREMOND)
_________________________





















