Zakon o izmenama i dopunama Zakona o javnom beležništvu - amandman br. 2. prihvaćen
REPUBLIKA SRBIJA
NARODNA SKUPŠTINA
POSLANIČKA GRUPA SAVEZ VOJVOĐANSKIH MAĐARA
4. 12. 2015. GODINE
B e o g r a d
PREDSEDNIKU NARODNE SKUPŠTINE REPUBLIKE SRBIJE
Na osnovu člana 161. Poslovnika Narodne skupštine Republike Srbije podnosimo amandmane na PREDLOG ZAKONA O IZMENAMA I DOPUNAMA ZAKONA O JAVNOM BELEŽNIŠTVU.
AMANDMAN I
Član 1. Predloga zakona, kojim se menja član 18. stav 3. i 4. Zakona o javnom beležništvu, briše se.
OBRAZLOŽENjE
Razlog podnošenja amandmana je zadržavanje rešenja iz važećeg Zakona o javnom beležništvu, a u cilju obezbeđenja pravne sigurnosti i sprečavanja eventualnih zloupotreba, kao posledica brisanja dela stava 3. člana 18. Zakona o javnom beležništvu, koji se odnosi na obavezu dostavljanja prevoda javnobeležničke isprave u pisanoj formi.
Stranka potpisom potvrđuje da je sadržina isprave prevedena, ali ne i tačnost prevoda.
Takođe, pravnu sigurnost ugrožava i brisanje stava 4. člana 18. Zakona o javnom beležništvu, kojim je regulisano da prevod isprave vrši javni beležnik sa svojstvom sudskog prevodioca ili na zahtev stranke, sudski prevodilac, s obzirom da stranka nema garancije da je prevod tačan.
Predloženim izmenama bi se protivno članu 20. Ustava Republike Srbije, smanjio dostignuti nivo manjinskih prava ustanovljen Zakonom o javnom beležništvu.
AMANDMAN II
U članu 13. stav 4. Predloga zakona, kojim se menja član 34. stav 4. Zakona o javnom beležništvu reči: „naročito se“ zamenjuju se rečima: “javni beležnik naročito“.
OBRAZLOŽENjE
Amandman podnosimo u cilju zadržavanja rešenja iz važećeg Zakona o javnom beležništvu, u kojem se navodi da se pri izboru javnobeležničkih pripravnika naročito vodi računa o nacionalnom sastavu stanovništva, odgovarajućoj zastupljenosti pripadnika nacionalnih manjina i poznavanju pravne terminologije na jeziku nacionalne manjine, koji je u službenoj upotrebi na području jedinice lokalne samouprave u kojoj se nalazi službeno sedište javnog beležnika.
Rečju „naročito“ se naglašava obaveza javnog beležnika o kojim kriterijumima mora posebno voditi računa pri izboru javnobeležničkih pripravnika, zbog čega smatramo da se reč „naročito“ ne treba izostaviti.
Zadržavanje formulacije iz važećeg zakona predlažemo i u cilju usaglašavanja sa identičnom formulacijom kod imenovanja javnih beležnika i izbora javnobeležničkih pomoćnika.
U cilju poštovanja načela jednake dostupnosti radnih mesta, aktivnost 3.8.1.2. Akcionog plana za pregovaranje poglavlja 23, predviđa da će poseban akcioni plan za implementaciju normativnog okvira za zaštitu nacionalnih manjina posebnu pažnju posvetiti, između ostalog, i jačanju napora da se garantuje sveobuhvatnija primena ustavnog načela ‘odgovarajuće zastupljenosti' u širem javnom sektoru, širenjem preferencijalnih kriterijuma za pripadnike manjinskih zajednica, uključujući znanje jezika nacionalne manjine prilikom zapošljavanja.
NARODNI POSLANICI
BÁLINT PÁSZTOR (BALINT PASTOR)
_____________________________
ELVIRA KOVÁCS (ELVIRA KOVAČ)
_____________________________
ÁRPÁD FREMOND (ARPAD FREMOND)
______________________________
ZOLTÁN PÉK (ZOLTAN PEK)
_________________________
ANNAMÁRIA VICSEK (ANAMARIJA VIČEK)
_______________________________