O Zakonu o izmenama i dopunama Zakona o službenoj upotrebi jezika i pisama; o granicama upravnih okruga

PREDSEDAVAJUĆA: Iskorišćeno je 10 minuta i 10 sekundi od vremena poslaničke grupe. Reč ima narodni poslanik Pásztor Bálint.

PÁSZTOR BÁLINT (PASTOR BALINT): Gospođo predsedavajuća, dame i gospodo narodni poslanici, želeo bih samo da kažem ministru Bradiću da ćemo mi vrlo radi glasati za ove predloge propisa iz oblasti, iz sfere kulture, a preostali deo bih želeo da posvetim Predlogu zakona o izmenama i dopunama Zakona o službenoj upotrebi jezika i pisama.

Ovaj predlog zakona se nalazi u skupštinskoj proceduri još od 26. decembra 2008. godine, a Zakon o službenoj upotrebi jezika donet je 1991. godine u vreme kada su vladali sasvim drugačiji politički procesi i društveni procesi u zemlji. Zbog toga smatramo da su određena, mnogobrojna rešenja iz Zakona o službenoj upotrebi jezika i pisama veoma anahrona. Zbog toga smatramo da nije trebalo predložiti izmene i dopune ovog zakona, nego je trebalo raditi novi zakon o službenoj upotrebi jezika i pisama.   
   
Ovim predloženim izmenama se na neki način otklanjaju kolizije između Zakona o službenoj upotrebi jezika i Ustava, sa jedne strane, Zakona o službenoj upotrebi jezika i Zakona o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina iz 2002. godine, sa druge strane, i predloženog, odnosno važećeg Zakona o službenoj upotrebi jezika i Okvirne konvencije za zaštitu nacionalnih manjina Saveta Evrope. To je dobro jer će se pravna rešenja, postojeća rešenja, ujednačiti.
   
Nije mi jasno zašto Vlada u obrazloženju nije navela još jednu konvenciju, koju je Narodna skupština ratifikovala 2007. godine. Radi se o Povelji o regionalnim i manjinskim jezicima Saveta Evrope.
   
Smatramo da je trebalo pogledati određena rešenja iz te povelje, koju je naš parlament ratifikovao i polazeći od tih rešenja izraditi ove izmene i dopune zakona o službenoj upotrebi jezika.
   
Govori se u obrazloženju i o terminološkoj korekciji, koju želimo postići, odnosno koju predlagač želi postići ovim predloženim izmenama. Istina je da će se reč: "narodnosti" zameniti rečima: "nacionalne manjine", ali ima tu još nekih pravno-tehničkih nedostataka i nedoslednosti koje, iz nama nepoznatih razloga, nisu otklonjene. Na primer, negde se govori o opštinama, negde se govori o jedinicama lokalne samouprave.
   
Ostaće poglavlja u zakonu koja će imati svega jedan član. Mislimo da je nomotehnički pogrešno i nedopustivo da imamo poglavlje u zakonu koje ima svega jedan član. Trebalo bi uraditi prenumeraciju i izmenu cele strukture zakona i uraditi to na način da tekst zakona bude logičan, što se tiče i strukture.
   
Na neki način, na dosta nespretan način se briše i službena upotreba latiničkog pisma, ali je to učinjeno delimično, pošto će u članu 1. stav 2. Zakona i dalje pisati da je u Republici Srbiji u službenoj upotrebi ćiriličko pismo, a latiničko pismo na način utvrđen ovim zakonom.
   
I dalje će pisati u zakonu, posle usvajanja ovih izmena i dopuna, u članu 10. da kad se u skladu sa odredbama ovog zakona tekst ispisuje i latiničkim pismom, tekst na latiničkom pismu ispisuje se posle teksta na ćiriličkom pismu ispod ili desno od njega. Ta jedna rečenica će ostati, a naslov je – službena upotreba latiničkog pisma. To poglavlje je među onima koje će imati jedan član, to je jedan problem, a drugi problem je što se na neki način uređuje kako se tretiraju natpisi latiničkim pismom, ali se nigde u zakonu ne definiše pod kojim uslovima i kako jeste, odnosno kakvo će biti moguće koristiti latiničko pismo u službenoj upotrebi.
   
Zbog toga kažem da je samo delimično brisana mogućnost korišćenja latiničkog pisma u srpskom jeziku. Ostavljena je mogućnost, ali to neće biti moguće koristiti u primeni. Onda ste trebali da izbrišete i tu odredbu i da bude jasno da nema mogućnosti za korišćenje latiničkog pisma srpskog jezika. Protiv tog rešenja smo i smatramo da treba ostaviti latiničko pismo, ali ako ostavljamo latiničko pismo, onda to treba uraditi na način da to i u praksi bude primenjivo. Ovim izmenama zakona to neće biti na takav način regulisano.
   
Vrlo je dobro u predloženim izmenama što će se određena rešenja iz Zakona o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina inkorporirati u Zakon o službenoj upotrebi jezika. Određena rešenja će se preuzeti. Na primer, precizira se kada treba uvesti u službenu upotrebu jezik određene nacionalne manjine. To su one opštine u kojima već jeste u službenoj upotrebi jezik određene manjine ili na teritoriji opštine u kojoj pripadnici određene nacionalne manjine čine najmanje 15% stanovništva.
   
U dosadašnjem članu 11. Zakona o službenoj upotrebi jezika je pisalo da opštine u kojima žive pripadnosti narodnosti utvrđuju kada su jezici narodnosti u službenoj upotrebi na njihovoj teritoriji. Ovo rešenje je omogućavalo samovolju određenih lokalnih samouprava i to nije bilo dobro. Veoma je dobro i pozdravljamo što će sada to biti precizno regulisano.
   
Isto tako, nije predviđena jedna mogućnost, koja inače postoji u Pokrajinskoj skupštinskoj odluci o bližem uređivanju pojedinih pitanja službene upotrebe jezika i pisama nacionalnih manjina na teritoriji APV. Radi se o rešenju da se u službenu upotrebu mogu uvesti jezici nacionalnih manjina i na teritoriji određenih mesnih zajednica, unutar opština ili gradova, ukoliko je srazmera pripadnika nacionalne manjine najmanje 25%. To rešenje dakle postoji u Vojvodini.
   
Ima jako puno sela ili mesnih zajednica na teritoriji Srbije koja pripadaju određenim opštinama na čijoj teritoriji, odnosno u kojima na teritoriji čitave opštine nije u službenoj upotrebi jezik nacionalne manjine, pošto ne dostižu 15%, ali ukoliko u jednom selu pripadnici nacionalne manjine dostižu 25%, zašto ne uvesti u službenu upotrebu njihov jezik za teritoriju te mesne zajednice, odnosno sela unutar određene opštine?
   
Pozdravljamo i rešenje prema kojem će se zakoni i propisi objavljivati na jezicima nacionalnih manjina, u skladu sa posebnim zakonom. Ovo rešenje je postojalo u malo pre spomenutom Zakonu o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina iz 2002. godine, u odnosu na nekadašnje savezne zakone. Dobro je što je to rešenje sada predviđeno i za republičke zakone druge propise.
   
Želeo bih da podsetim sve vas, pre svega narodne poslanike, da su određeni zakoni prevođeni jedno vreme na jezike nacionalnih manjina, npr. na mađarski jezik, 2007. godine, ali smanjenjem budžeta Narodne skupštine te mogućnosti sada nemamo. Nadamo se, s obzirom na činjenicu da je Skupština dobila svoj budžet, da će od sledeće godine sredstva za prevođenje određenih zakona na jezike nacionalnih manjina biti predviđena budžetom za narednu godinu, parlamentarnim budžetom, jer je to dobro za pripadnike nacionalnih manjina, ne zbog toga što pripadnici nacionalnih manjina ne mogu da savladaju tekst određenog zakona na srpskom jeziku, nego zbog toga što je Srbija jedna multietnička država i dobro bi bilo da se važniji zakoni prevode na jezike nacionalnih manjina.
   
Predviđeno je i rešenje prema kojem će se pripadnicima nacionalnih manjina omogućiti da komuniciraju sa republičkim organima i da se obraćaju Skupštini na maternjem jeziku. To je isto rešenje koje je prepisano iz Zakona o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina.
   
Koliko mi je poznato, postoji i jedan amandman koji bi trebalo da prihvati nadležni odbor Narodne skupštine, da se ova mogućnost ne daje samo onim nacionalnim manjinama koje dostižu najmanje 2% u stanovništvu Srbije, nego svim nacionalnim zajednicama, bez obzira da li dostižu 2% ili ne. To bi bilo veoma značajno za one nacionalne manjine koje su malobrojnije.
   
Mi kao pripadnici mađarske nacionalne manjine podržavamo ovo rešenje, da i brojčano manje nacionalne zajednice imaju tu mogućnost. Dobro je što se briše odredba iz sada još važećeg Zakona, prema kojem se geografski nazivi i vlastita imena sadržano u javnim natpisima, ne mogu zamenjivati drugim nazivima, odnosno imenima, jer bi to značilo da se nazivi naseljenih mesta mogu koristi isključivo na srpskom jeziku što je u direktnoj suprotnosti sa mnogim konvencijama koje je Narodna skupština ratifikovala u prethodnom periodu.
   
Sada bih želeo da ukažem  na neke probleme i da obavestim ministra Markovića ili da ga zamolim da nam saopšti svoj stav kao ministra za državnu upravu i lokalnu samoupravu, vezano za određena rešenja koja postoje u važećem Zakonu o službenoj upotrebi jezika i pisama i koja, zbog za mene nepoznatih razloga, nisu predložena da budu izmenjena.
   
Radi se o tome da prema članu 12. važećeg Zakona o službenoj upotrebi jezika prvostepeni upravni, krivični, parnični ili drugi postupak u kome se rešava o pravima i dužnostima građana vodi se na srpskom jeziku i to je stav 1. i apsolutno nema nikakvih problema, što je to definisano.
   
Drugi stav kaže da se postupak iz stava 1. ovog člana može voditi na jeziku narodnosti koji je u službenoj upotrebi organa, odnosno organizacije koja vodi postupak. Ali, u članu 15. se kaže da se drugostepeni postupak vodi na srpskom jeziku i tačka. Jednostavno, nema mogućnosti da se drugostepeni upravni, krivični i parnični ili drugi postupak vodi na jeziku nacionalne manjine.
   
Rekao sam na početku, da je ovaj zakon donet 1991. godine u jednoj drugačijoj atmosferi i zbog toga je najverovatnije razlog što su pripadnici nacionalnih manjina tada onemogućeni da koriste svoj jezik u drugostepenim postupcima, ali smatramo da bi to trebalo promeniti i meni nije jasno zašto Vlada nije predložila da se ovo rešenje izmeni.
   
Naravno, ne radi se o tome da se koristi, na primer, mađarski jezik u drugostepenim postupcima u Beogradu, ali zašto ne, recimo, u parničnom postupku na drugom stepenu pred sudom u Subotici, Novom Sadu, ako govorimo o pripadnicima mađarske nacionalne manjine ili u Dimitrovgradu, ako govorimo o bugarskoj nacionalnoj manjini ili u Novom Pazaru kada govorimo o Bošnjacima ili u Vranju kada govorimo o pripadnicima albanske nacionalne zajednice? Znači, ovo je rešenje koje bi se svakako moralo promeniti, ovo ne može jednostavno da opstane 2010. godine.
   
Još jedno rešenje je apsolutno negativno, koje je na neki način u vezi sa ovim malopre spomenutim rešenjem. Član 14. zakona kaže da se zapisnik i odluke u prvostepenom postupku u vezi sa tim postupkom izrađuju kao autentični tekstovi na srpskom jeziku i na jeziku narodnosti, ako je na jeziku narodnosti vođen postupak.
   
Naravno, nemam ništa protiv da se zapisnik sačini i na srpskom jeziku, ali je problem u tome što ovakva odredba na najdirektniji način, u praksi, onemogućava vođenje postupka na jezicima nacionalnih manjina, zbog toga što država očekuje od sudije da uradi dupli posao, a da za to ne bude plaćen, jer nijednim propisom nije predviđena nikakva naknada za sudiju koji vodi spor za izradu zapisnika i sudskih spisa na srpskom jeziku i jeziku nacionalne manjine, ako se na tom jeziku vodi postupak. To jednostavno, to rešenje ne može da se održi, jer ovo na najdirektniji način umanjuje i mogućnost vođenja postupka i na prvom stepenu na jeziku nacionalne manjine.
   
U vezi sa ovim, uopšte nam nije jasno zašto nisu predviđena dodatna sredstva jedinicama lokalne samouprave, u kojima je jezik nacionalne manjine u službenoj upotrebi? Ovo se ne odnosi isključivo na ono rešenje o kome sam malopre govorio, nego generalno. Ako želimo da se jezici nacionalnih manjina koriste u ravnopravnoj službenoj upotrebi, a taj termin će se koristiti od usvajanja izmena i dopuna, onda treba predvideti i sredstva u budžetu kojima bismo finansirali te aktivnosti.
   
Još jedno pitanje – zašto u predloženim izmenama i dopunama zakona nema poglavlja ili barem dve rečenice, jednog člana, dva člana o nadležnosti AP Vojvodine u odnosu na službenu upotrebu jezika? Statutom AP Vojvodine je pokrajina dobila nadležnosti u vezi prava utvrđivanja službenih jezika na njenoj teritoriji sa jedne strane, i u vezi bližeg uređivanja službene upotrebe jezika nacionalnih manjina sa druge strane. Trebalo bi ove nadležnosti predvideti ovim zakonom, pa brisati tu odredbu iz Zakona o utvrđivanju određenih nadležnosti AP Vojvodine.
   
To su te naše dileme, naše sugestije. Očekujemo vrlo brzo donošenje novog zakona o službenoj upotrebi jezika.
   
Na kraju, samo još dve rečenice. Ne mogu da ne pitam nešto kada je gospodin Marković tu. Radi se naravno o upravnim okruzima – kada će Vlada početi da razmišlja o promeni Uredbe o upravnim okruzima iz 1992. godine? Sigurno da pratite, gospodine ministre, da imamo određene uspehe na tom polju. Uspeli smo da izdejstvujemo izmene Zakona o privrednim komorama, pa je u odnosu na to pitanje stanje dovedeno u sklad sa normalnom ljudskom logikom. To je učinjeno i u vezi područja sudova i javnih tužilaštava. Sve je u redu i u vezi telekomunikacionih područja.
   
Pre nekoliko dana je gospodin Dinkić prihvatio naš amandman u vezi nomenklature statističkih teritorijalnih jedinica pa će bačke opštine posle 18 godina biti u severno-bačkoj oblasti, što se tiče statističkih regiona i oblasti, a ne u severno-banatskoj, gde ovim opštinama uopšte nije mesto. Očekujemo da krene razmišljanje na tom planu i u vezi upravnih okruga. Ovo nije nacionalno pitanje, nije političko pitanje, ovo je jedno praktično pitanje i želimo da olakšamo život stanovnicima te tri bačke opštine, bez obzira na nacionalnu pripadnost. Nadam se da je gospodin ministar Marković partner u tome. Hvala.
   
PREDSEDAVAJUĆA: Da li još neko od predsednika, ili ovlašćenih predstavnika poslaničkih grupa želi reč? (Ne.)
   
Time smo završili deo sednice koji je poslovnički definisan za obraćanje predsednika, odnosno ovlašćenih predstavnika poslaničkih grupa.

comments powered by Disqus

16. januar 2026.

17,00 - Kanjiža - Učešće na javnoj raspravi o nacrtu II Strategije regionalnog i ekonomskog razvoja

19. januar 2026.

13,00 - Subotica - Snimanje političke emisije "Közügyek" na TV Pannon (na mađarskom jeziku; na programu danas u 18 časova)

20. januar 2026.

18,00 - Nosa - Učešće u diskusiji gde se predstavlja životna priča Elvire Janoši, bivše ultramaratonke

21. januar 2026.

10,00 - Subotica - Sastanak sa rukovodstvom Biskupijske klasične gimnazije „Paulinum”

12,00 - Subotica - Sastanak sa Žoltom Bunfordom, poverenikom predsednika Vlade Mađarske, Viktora Orbana

18,00 - Subotica - Koncert Zoltana Mage u Sinagogi

22. januar 2026.

10,00 - Beograd - Sednica Narodne skupštine

18,00 - Bačka Topola - Projekcija filma „Mađarsko venčanje“

23. januar 2026.

11,00 - Dunajska Streda (Slovačka) - Učešće na konferenciji „Kolektivna krivica koja živi sa nama“, posvećenoj primeni Benešovih dekreta

16,00 - Senta - Centralna vojvođanska svečanost obeležavanja Dana mađarske kulture

24. januar 2026.

19,00 - Torda - Svečano otvaranje XXIV Dana kulture u Tordi

2. februar 2026.

16,00 - Hajdukovo - Sednica Predsedništva i Saveta SVM-a

4. februar 2026.

16,00 - Zrenjanin - Sastanak sa rimokatoličkim biskupom, mons. Mirkom Štefkovićem

17,00 - Zrenjanin - Sednica mesne organizacije Saveza vojvođanskih Mađara

6. februar 2026.

16,30 - Novi Kneževac - Obilazak radova na zgradi Gimnazije i stručne škole „Dositelj Obradović”

17,15 - Banatsko Aranđelovo - Poseta porodice, obilazak projekta korisnika sredstava za kupovinu porodične kuće Fondacije Prosperitati

18,00 - Novi Kneževac - Proslava povodom 19. godina od osnivanja Opštinske organizacije SVM

10. februar 2026.

07,30 - Subotica - Gostovanje u emisiji "Napindító" na Subotičkom mađarskom radiju (na mađarskom jeziku; uživo)

09,00 - Subotica - Intervju za dnevni list „Glas Srpske“ iz Republike Srpske

11. februar 2026.

12,00 - Subotica - Sastanak sa državnim sekretarom za nacionalnu politiku u Vladi Mađarske, Lerincem Načom

14,00 - Sombor - Svečana primopredaja obnovljenih orgulja u Crkvi Svetog Stefana kralja

17,00 - Palić - Svečano zatvaranje pete sezone Vojvođanskog mentorskog programa Fondacije „Prosperitati” i uručenje nagrada

12. februar 2026.

11,30 - Subotica - Sastanak sa Edvardom Fergusonom, ambasadorom Ujedinjenog Kraljevstva u Beogradu

13. februar 2026.

17,30 - Budimpešta - Održavanje predavanja na manifestaciji omladinske krovne organizacije „Határtalanul a Magyar Fiatalokért Egyesület” (Udruženje za mađarsku omladinu bez granica)

14. februar 2026.

11,00 - Budimpešta - Godišnji pregled minule godine - održava predsednik Vlade Mađarske Viktor Orban

19. februar 2026.

11,30 - Subotica - Sastanak sa Radecki Jeneom, predsednikom Privredne komore županije Fejer i delegacijom preduzetnika iz Mađarske

16,00 - Novi Sad - Svečano potpisivanje ugovora o dodeli „Várady”- stipendija, zatim stipendija studenata medicine, stomatologije i ekonomije

20. februar 2026.

11,00 - Subotica - Sastanak sa Klem Jožefom i Goranom Karadžićem, generalnim direktorom Radio-televizije Vojvodine

14,00 - Subotica - Sastanak sa Čongorom Čakijem, predsednikom Saveza „Rakoci”

17,00 - Senta - Svečano otvaranje obnovljene zgrade sedišta Kulturalne fondacije most

19,00 - Kula - Proslava povodom 30. godina od osnivanja mesne organizacije SVM-a

21. februar 2026.

18,00 - Bečej - Projekcija filma „Ostani čovek - priča o Akošu“

23. februar 2026.

09,00 - Subotica - Sednica Upravnog odbora Fondacije „Pásztor István”

10,00 - Subotica - Gostovanje u Podcast emisiji „Het nap plus” nedeljnika Het nap

24. februar 2026.

07,30 - Subotica - Gostovanje u jutarnjem programu Subotičkog mađarskog radija „Napindító” (na mađarskom jeziku, uživo)

10,00 - Senta - Svečanost povodom 30. godišnjice obuke za hortikulturno inženjerstvo Univerziteta poljoprivrednih i prirodnih nauka (MATE)

25. februar 2026.

11,00 - Subotica - Sastanak sa predstavnicima Dobrovoljnog vatrogasnog društva Čantavir

11,30 - Subotica - Snimak intervjua za program emisije M1 „Karpatski basen” 

12,00 - Subotica - Sastanak sa Goranom Karadžićem, generalnim direktorom Radio-televizije Vojvodine

26. februar 2026.

10,00 - Subotica - Sastanak sa predstavnicima Učiteljskog fakulteta na mađarskom nastavnom jeziku u Subotici

11,00 - Subotica - Sastanak sa regionalnim rukovodiocima SVM-a

11,30 - Subotica - Snimanje gostovanja u emisiji „Politbiro” na RTV (na programu sutra, 27. februara 2026. u 17,20 časova)

27. februar 2026.

18,00 - Kanjiža - Učešće na manifestaciji „Rečna građanska patrola“ i koncert orkestra “Kormoran”

2. mart 2026.

06,40 - Subotica - Intervju za Radio „Košut“ (Kossuth Rádió) iz Mađarske (uživo)

16,00 - Hajdukovo - Sednica Predsedništva i Saveta SVM-a

4. mart 2026.

17, 30 - Novi Sad - Susret sa Zoltanom Magom, svetski poznatim violinistom

18,00 - Novi Sad - Koncert Zoltana Mage u Srpskom narodnom pozorištu

5. mart 2026.

12,00 - Subotica – Obilazak obnovljene zgrade Narodnog pozorišta u Subotici

17, 30 - Senta - Susret sa Zoltanom Magom, svetski poznatim violinistom

18,00 - Senta - Koncert Zoltana Mage u Sportskoj hali

6. mart 2026.

10,00 - Subotica - Sednica izbornog štaba SVM-a

10. mart 2026.

07,30 - Subotica - Gostovanje u emisiji "Napindító" na Subotičkom mađarskom radiju (na mađarskom jeziku; uživo)

11. mart 2026.

17,00 - Budimpešta - Sednica Stalne komisije Foruma mađarskih poslanika Karpatskog basena

12. mart 2026.

08,15 - Budimpešta - Prijem Viktora Orbana, predsednika Vlade Mađarske, lidera mađarskih zajednica van matične države

09,00 - Budimpešta - Plenarna sednica Foruma mađarskih poslanika Karpatskog basena

18,00 - Palić - Svečani prijem u čast mađarske revolucije i borbe za slobodu 1848/49 godine u organizaciji Generalnog konzulata Mađarske

13. mart 2026.

14,00 - Senta - Sastanak sa zamenikom ministra spoljnih poslova i spoljne trgovine Mađarske Leventeom Mađarom

14,50 - Senta - Gazdinstvo Šuranji - svečana predaja, razvojni projekat velikog obima od istaknutog značaja u oblasti poljoprivrede

16,15 - Bačka Topola - Svečano otvaranje značajne razvojne investicije u uslužnom sektoru - WYALP d.o.o.

19,00 - Bačka Topola - Svečani program Mađarskog kulturnog centra „Kodalj Zoltan”

15. mart 2026.

14,40 - Stara Moravica - Svečana predaja Košutove sobe

15,00 - Stara Moravica - Centralna proslava mađarskog nacionalnog praznika u organizaciji Saveza vojvođanskih Mađara

17,00 - Subotica - Sastanak sa Gergejom Gujašem, ministrom zaduženim za Kabinet premijera Mađarske

18,00 - Subotica - Centralna proslava mađarskog nacionalnog praznika u organizaciji Saveza vojvođanskih Mađara

16. mart 2026.

18,45 - Subotica - Sastanak sa Magdolnom Ruža i Janošem Balažem

19,00 - Subotica - Zajednički nastup Magdolne Ruže i Janoša Balaža u Sinagogi

17. mart 2026.

09,00 - Subotica - Sednica izbornog štaba SVM-a

18. mart 2026.

10,00 - Subotica - Intervju dnevnom listu „Politika”

15,30 - Subotica - Sastanak sa Žigmondom Barnom Palom, zamenikom ministra za poslove Evropske Unije, poslanikom u parlamentu Mađarske

18,00 - Subotica - Regionalna javna tribina SVM-a u Hali sportova

19. mart 2026.

09,30 - Bačka Topola - Obilazak TSC Fudbalske akademije sa Žigmondom Barnom Palom

12,00 - Subotica - Generalni konzulat Mađarske u Subotici - Svečano uručenje državnih odlikovanja povodom nacionalnog praznika Mađarske

12,30 - Subotica - Sednica izbornog štaba SVM-a

17,00 - Feketić - Polaganje venaca na večna počivališta Jožefa Keresteša Berhidaija i Ištvana Šarkeziја

17,30 - Feketić - Otkrivanje spomen-ploče Ištvanu Šarkeziju i obilazak obnovljenog Doma kulture

18,00 - Feketić - Regionalna javna tribina SVM-a u Domu kulture

21. mart 2026.

09,00 - Budimpešta - Sastanak sa premijerom Mađarske, Viktorom Orbanom

09,30 - Budimpešta - Učešće na 5. evropskoj Konferenciji konzervativne političke akcije - CPAC Hungary

23. mart 2026.

09,30 - Pančevo - Sastanak sa državnim sekretarom Mađarske za nacionalnu politiku, Lerincem Načom

10,00 - Pančevo - Svečana predaja obnovljene zgrade MKUD "Petefi Šandor"

13,30 - Zrenjanin - Sastanak sa zrenjaninskim biskupom, mons. Mirkom Štefkovićem

14,15 - Mužlja - Svečana predaja obnovljene zgrade MKUD „Petefi Šandor” i sastanak sa građanima

16,30 - Bačka Topola - Obilazak investicionih radova na novom umetničko-administrativno-društvenom kompleksu i sastanak sa građanima

18,00 - Subotica - Obeležavanje 80. rođendana nedeljnika „Het Nap” (Hét Nap)

24. mart 2026.

07,30 - Subotica - Gostovanje u jutarnjem programu Subotičkog mađarskog radija „Napindító” (na mađarskom jeziku, uživo)

10,00 - Subotica - Sastanak sa Peterom Sijartom, mađarskim ministrom spoljnih poslova i trgovine

10,45 - Subotica - Avgerinos d.o.o. - Svečana predaja, razvojni projekat velikog obima od istaknutog značaja u oblasti poljoprivrede

12,05 - Trešnjevac - Svečano otvaranje značajne razvojne investicije u uslužnom sektoru - Bata d.o.o.

14,30 - Kanjiža - Regionalna javna tribina SVM-a u Obrazovno-kulturnoj ustanovi „CNESA”

25. mart 2026.

15,30 - Kula - Intervju za „Q media TV“ Kula

16,00 - Kula - Poseta Župi Svetog Jurja u Kuli

16,30 - Kula - Poseta porodici koja je dobila sredstva na konkursu za kupovinu kuće Fondacije “Prosperitati”

17,15 - Kula - Obilazak radova na objektu Mađarskog kulturnog centa „Nepker“  u Kuli i sastanak sa građanima

18,45 - Ada - Susret sa Heni Der

19,00 - Ada - Jazz koncert orkestra Big Band i Heni Der

26. mart 2026.

13,00 - Subotica - Sastanak sa predsednikom Odbora za spoljne poslove u Parlamentu Mađarske, Žoltom Nemetom

15,30 - Hajdukovo - Obilazak radova na obnovi Rimokatoličke crkve sv. Ivana Krstitelja

16,30 - Čantavir - Svečano uručenje minibusa Umetničkom centru „Mendicus”

17,15 - Čantavir - Javna tribina Saveza vojvođanskih Mađara

19,00 - Subotica - Vivaldi - Četiri godišnja doba - koncert u sinagogi

27. mart 2026.

11,00 - Budimpešta - Učešće na proslavi povodom 350. godina od rođenja Ferenca II Rakocija

28. mart 2026.

09,00 - Bajša - Učešće na 20. tradicionalnom Prelu

29. mart 2026.

15,30 - Bačka Topola - Susret sa Laslom Belenijem, legendom fudbala na Fudbalskoj akademiji TSC

16,00 - Bačka Topola - Obilazak Stadiona TSC sa Laslom Belenijem

18,00 - Bačka Topola - Projekcija dokumentarnog filma o Laslu Beleniju

20,00 - Bačka Topola - Susret sa publikom

30. mart 2026.

17,00 - Kikinda - Obilazak završenih radova na objektu Osnovne škole “Klara Feješ”

18,00 - Kikinda - Regionalna javna tribina SVM-a u KUD „Egység"

31. mart 2026.

09,00 - Subotica - Gostovanje u Podcast emisiji „Het nap plus” nedeljnika Het nap

18,00 - Novi Sad - Regionalna javna tribina SVM-a u MKC „Petefi Šandor”

1. april 2026.

09,00 - Subotica - Sastanak sa Miklošem Šoltesom, državnim sekretarom u Kabinetu premijera Mađarske za saradnju sa crkvama i nacionalnim manjinama

10,00 - Subotica - Sastanak sa subotičkim biskupom, mons. Ferencom Fazekašem

10,35 - Subotica - Poseta porodici sa Miklošem Šoltesom

11,00 - Subotica - Javna tribina SVM-a u Poslastičarnici Blaha Lujza

17,00 - Kupusina - Obilazak završenih radova na objektu Osnovne škole “Jožef Atila”

18,00 - Sombor - Regionalna javna tribina SVM-a u Mađarskom građanskom kasinu

2. april 2026.

10,00 - Subotica - Intervju za dnevni list  "Magyar Szó“

17,00 - Šupljak - Sednica Upravnog odbora Fondacije „Pásztor István”

3. april 2026.

10,00 - Beograd - Razgovor sa predsednikom Republike Srbije, Aleksandrom Vučićem

10,50 - Beograd – Izjava za emisiju " Híradó Plusz" TV Pannon (na mađarskom jeziku)

7. april 2026.

07,30 - Subotica - Gostovanje u jutarnjem programu Subotičkog mađarskog radija „Napindító” (na mađarskom jeziku, uživo)

10,00 - Subotica - Sastanak sa Gaborom Banjaijem poslanikom u parlamentu Mađarske i poverenikom Vlade za ekonomski razvoj regije južne Mađarske

11,00 - Šupljak - Javna tribina SVM-a u Kostolanjijevoj kući

12,00 - Nosa - Obilazak Doma kulture i poseta izdvojenog odeljenje Mađarske predškolske ustanove i vežbaone „Vackor“

12,30 - Nosa - Poseta Crkvi Svetog Avgustina

8. april 2026.

10,00 - Martonoš - Obilazak radova na Domu vatrogasaca i Domu kulture

11,00 - Gornji Breg - Obilazak radova za zgradi Osnovne škole “Mihalj Čokonai Vitez”

11,40 - Senta - Obilazak radova na asfaltiranju puta prema južnoj industrijskoj zoni

9. april 2026.

09,00 - Subotica - Svečanost povodom nostrifikacije diploma

17,30 - Bečej - Obilazak radova na Školi za osnovno i srednje obrazovanje „Bratstvo”

18,00 - Bečej - Prisustvo na probi predstave povodom 500 godina od bitke kod Mohača

10. april 2026.

18,00 - Székesfehérvár (Mađarska) - Učešće na velikom skupu u okviru kampanje „Fides-KDNP“

12. april 2026.

19,00 - Budimpešta - Praćenje izbornih rezultata koalicije Fides-KDNP

14. april 2026.

16,00 - Hajdukovo - Sednica Predsedništva i Saveta SVM-a

15. april 2026.

10,00 - Beograd - Sednica Narodne skupštine (I sednica Prolećnog redovnog zasedanja)

16. april 2026.

12,00 - Beograd - Sednica Narodne skupštine (II sednica Prolećnog redovnog zasedanja)

17. april 2026.

10,00 - Beograd - Sednica Narodne skupštine

21. april 2026.

07,30 - Subotica - Gostovanje u jutarnjem programu Subotičkog mađarskog radija „Napindító” (na mađarskom jeziku, uživo)