Az útiokmányokról szóló törvény - elfogadva
REPUBLIKA SRBIJA
NARODNA SKUPŠTINA
NARODNI POSLANICI SAVEZA VOJVOĐANSKIH MAĐARA
11. septembar 2007. godine
B e o g r a d
PREDSEDNIKU NARODNE SKUPŠTINE REPUBLIKE SRBIJE
Na osnovu člana 145. Poslovnika Narodne skupštine Republike Srbije podnosimo amandman na PREDLOG ZAKONA O PUTNIM ISPRAVAMA.
AMANDMAN 1.
U članu 26. Predloga zakona dodaje se novi stav 2. koji glasi:
"U obrasce putnih isprava i viza podaci o prezimenu i imenu upisuju se u izvornom obliku onako kako su upisani u izvodu iz matične knjige rođenih."
U istom članu Predloga zakona dodaje se novi stav 3. koji glasi:
"Organ nadležan za izdavanje putnih isprava i viza je dužan da obezbedi tehničke mogućnosti za upisivanje podataka o prezimenu i imenu pripadnika nacionalnih manjina u izvornom obliku, prema jeziku i pravopisu pripadnika nacionalne manjine."
Dosadašnji stav 2. postaje stav 4.
OBRAZLOŽENjE
Prema članu 79. stav 1. Ustava Republike Srbije pripadnici nacionalnih manjina imaju pravo da na svome jeziku koriste svoje ime i prezime, a prema članu 19. stav 1. Zakona o zaštiti prava i sloboda nacionalnih manjina pripadnici nacionalnih manjina imaju pravo na slobodan izbor i korišćenje ličnog imena i imena svoje dece, kao i na upisivanje ovih ličnih imena u sve javne isprave, službene evidencije i zbirke ličnih podataka prema jeziku i pravopisu pripadnika nacionalne manjine.
U cilju ukidanja dosadašnje prakse prema kojoj lična imena pripadnika nacionalnih manjina u velikom broju slučajeva nisu upisivana u putne isprave prema jeziku i pravopisu pripadnika nacionalnih manjina sa obrazloženjem da za to nisu postojali tehničke mogućnosti, predlažemo usvajanje ovog amandmana.
AMANDMAN 2.
U članu 28. Predloga zakona dodaje se novi stav 4. koji glasi:
"Obrasci zahteva za izdavanje putne isprave za potrebe područja na kojima su u službenoj upotrebi jezici nacionalnih manjina, štampaju se dvojezično na srpskom i na jeziku svake nacionalne manjine čiji je jezik u službenoj upotrebi."
OBRAZLOŽENjE
Prema članu 11. st. 1. do 4. Zakona o zaštiti prava i slobodna nacionalnih manjina na područjima na kojima je jezik određene nacionalne manjine u službenoj upotrebi pripadnici nacionalnih manjina imaju pravo na korišćenje svog jezika u upravnom i sudskom postupku, vođenje upravnog postupka i sudskog postupka na jeziku nacionalne manjine, upotrebu jezika nacionalne manjine u komunikaciji organa sa javnim ovlašćenjima sa građanima, na izdavanje javnih isprava i vođenje službenih evidencija i zbirki ličnih i podataka na jezicima nacionalnih manjina, kao i na prihvatanje tih isprava na tim jezicima kao punovažnih.
U cilju da se i u praksi započne sa primenom gore navedene zakonske odredbe tj. da se na svim područjima na kojima su u službenoj upotrebi jezici nacionalnih manjina, obrasci zahteva za izdavanje punih isprava štampaju dvojezično na srpskom i na jeziku svake nacionalne manjine čiji je jezik u službenoj upotrebi, predlažemo usvajanje ovog amandmana.
NARODNI POSLANICI
LÁSZLÓ VARGA (LASLO VARGA)
_________________________
BÁLINT PÁSZTOR (BALINT PASTOR)
_________________________